The word gusano
in Spanish is generally used interchangeably to mean a caterpillar or a worm.
Of course Spanish has more technical or scientific names for these two very different
creatures, but on a day-to-day basis—unless you’re describing a person (and that’s
a whole different topic), you would use the same word for both creatures.
I had never given this
detail a second thought until the other night when I read to Elenita the Eric
Carle book, “The Very Hungry Caterpillar”—over and over and over.
Now imagine her face when I
accidentally called that caterpillar a worm! Needless to say, it won’t be long
before my Elena starts correcting my words.
The fact that English
is my second language is never too far from my awareness. Not because I don’t
consider myself proficient in English—sometimes even more than in Spanish!
But, like the character
Ziva David in the popular TV show NCIS, the problem is that there’s a plethora
of English phrases that don’t make sense to me (I’m collecting a list of those
for a separate blog post!).
Add to that the fact
that, even though I can spell them perfectly, I will constantly mispronounce
words like “salmon,” “cemetery,” or “chutney,” yes, after all these years! By the way, my family
can come up with a list of examples at lightening speed.
The reality is that
some things will always be clearer and more beautiful for me in my first, and
in a very real way, my native heart language—for instance, poetry, Bible verses,
or a Gloria Estefan song.
When praying with
Scripture, it is not unusual for me to seek not only a different translation,
but also the Spanish version. I can’t explain it other than to say that I can
tell that I’m missing something in the nuance of the English verse, and then I
see it clearly when I compare it to the Spanish.
Ultimately, however, I
credit my language issues with providing me with a keen attention to and understanding
about how I use words—and how important particular words are for true and
intimate communication.
Having to think in two
languages makes me notice—and that’s a spiritual practice that I strive to continually
develop.
But honestly, please don’t ever ask
me to pronounce dachshund or
Schwarzenegger. I’m
scarred for life.
+ +
+ + +
Important
note:
Speaking
of words, my good friend, editor and poet Jeff Hensley has a new site where
he is publishing online his poetry, called words-words-words--poetry. Check it out here.
No comments:
Post a Comment